For those of you following us on twitter, facebook, or google+ you will have seen that this week Amy is combatting the 'jargon' which is commonly used by health professionals when discussing patients with others, or more commonly when talking to patients about their own conditions.
I was having a conversation with a fellow health professional at the beginning of the week and half way through it stuck me that she was using jargon as part of her everyday speech, and not even realising. We were having coffee and a cake, not speaking at a conference...
This set alarm bells off in my head for two reasons:
Using 'real English' as a concept is vital in the fight against stigma, and the fear surrounding mental health difficulties. The more professionals use a 'secret' language, the more alienated those with mental health difficulties become, and this in turn decreases societies willingness to understand mental health.
More than this - how can you support, and empower someone with a mental health difficulty to recover when they don't understand what you are asking of them? When they don't really understand what their condition means?
If it can't be translated into 'real English', then does it really need saying? While we accept that many terms are used to describe very specific concepts, ideas and body parts and are extremely important when developing new theories, medications and therapies, but please leave them at the café door and definitely leave them out of conversations with people we are trying to help.